Phim trên truyền hình Hà Nội từ lâu đã trở thành một món ăn tinh thần không thể thiếu của khán giả.
Những bộ phim cổ trang được dàn dựng công phu hay những bộ phim tâm lí tình cảm “lấy nước mắt” khán giả luôn là một trong những “đặc sản” của Đài. Đáp ứng nhu cầu được thưởng thức những món ăn tinh thần hấp dẫn, trong năm 2015, Đài PT – TH Hà Nội đã có nhiều đổi mới trong mảng phim truyện, với hi vọng sẽ tiếp tục là “địa chỉ vàng” của khán giả hâm mộ trên khắp cả nước.
Đổi mới thể loại
Nhiều năm nay, Đài PT - TH Hà Nội vẫn được biết đến như một trong những địa chỉ “vàng” dành cho những người yêu thích phim truyền hình, đặc biệt là những fan hâm mộ của dòng phim cổ trang dài tập. Những bộ phim như “Bao thanh thiên”, “Hoàn Châu cách cách”, “Thiên Long bát bộ”, “Anh hùng xạ điêu”… đều lần đầu tiên đến với khán giả qua truyền hình Hà Nội và đã từng “làm mưa làm gió” trong một thời gian dài. Tuy nhiên, trong năm 2015 tới đây, để đổi mới nội dung chương trình, mang đến cho khán giả những bộ phim mới với nội dung phong phú hơn, phù hợp hơn với nhịp sống xã hội, Đài PT - TH Hà Nội sẽ tập trung phát sóng những bộ phim có bối cảnh hiện đại.
|
"Bao thanh thiên", bộ phim được khán giả đặc biệt yêu thích trên truyền hình Hà Nội |
Hướng tới nhóm đông đối tượng khán giả là các bà nội trợ, phim chiếu trên sóng Đài Hà Nội năm 2015 vẫn sẽ là những bộ phim tâm lí xã hội tình cảm – dòng phim đã làm nên dấu ấn sâu đậm và gần như trở thành thương hiệu của Đài trong nhiều năm qua. Nhưng những bộ phim phát sóng trong năm nay sẽ mang một hơi thở mới, hiện đại, trẻ trung với nội dung kịch tính, nhiều hành động, tình tiết và hấp dẫn hơn.
Mở rộng dòng phim
Với sự phổ biến của các bộ phim Trung Quốc, Hàn Quốc tràn ngập màn ảnh nhỏ thời gian vừa qua, nhiều khán giả không khỏi “giật mình” khi đột ngột nhận ra sự thiếu vắng của các bộ phim phương Tây trên màn ảnh nhỏ, dẫn tới thực trạng “khát” các phim thuộc những nước này. Để đáp lại “cơn khát” đó, bên cạnh những bộ phim thuộc các nước đã rất quen thuộc với khán giả Việt Nam, năm 2015, Đài PT – TH Hà Nội sẽ trình chiếu thí điểm phim của những đất nước có nền điện ảnh khá phát triển như Ấn Độ, Romania, Slovakia, Philippin…
Thực tế, “công cuộc” mở rộng dòng phim của Đài truyền hình Hà Nội đã bắt đầu từ năm 2014, với việc phát sóng vệt phim Nhật Bản, với nội dung kịch bản đa dạng và phong phú. Tuy phim Nhật thường giới hạn bởi số tập ngắn nhưng cũng bởi vậy, nội dung phim không kéo dài lê thê mà rất cô đọng, xúc tích. Và chính sự xúc tích đó đã khiên những “món ăn” mới mẻ đến từ xứ sở Phù tang trở thành một làn gió mới, rất thú vị trên sóng truyền hình. Romania, Slovakia, Ấn Độ đều là những nước có nền điện ảnh phát triển. Chắc hẳn trong chúng ta không ai còn xa lạ gì với biểu tượng điện ảnh Bollywood. Xem những bộ phim của Ấn Độ có thể thấy, điện ảnh Ấn đầu tư rất lớn cho hình ảnh, phim trường, diễn viên, kĩ xảo… để những bộ phim của họ không thua kém bất cứ một nền điện ảnh lớn nào trên thế giới. Ấn Độ mỗi năm cho xuất xưởng trên dưới 1.000 bộ phim thuộc đủ các thể loại khác nhau, nhiều hơn Hollywood và ngành công nghiệp điện ảnh Mỹ. Đây là minh chứng rất rõ rệt cho sự phát triển của điện ảnh Ấn Độ.
Điện ảnh Romania, Slovakia đều đã từng có những “chiến thắng” vẻ vang trên trường quốc tế với những giải thưởng của các Liên hoan phim lớn như Cannes hay Berlin. Series phim châu Âu được lựa chọn phát sóng trên Đài truyền hình Hà Nội sẽ là những bộ phim mang tính nhân văn, thẩm mĩ cao, phù hợp với tâm lí khán giản Việt. Hiện đại, bối cảnh quay đẹp, tiết tấu nhanh, chắc chắn khán giả truyền hình Thủ đô sẽ được “đổi món” sau một thời gian dài đã quá quen với phim Châu Á.
Thí điểm với phim lồng tiếng
Luôn đổi mới để bắt kịp xu hướng, đồng thời muốn hướng tới thị phần khán giả miền Nam, Đài Hà Nội cũng sẽ tiến hành phát sóng những bộ phim được lồng tiếng bằng cả hai chất giọng Bắc – Nam. Ưu thế của việc lồng tiếng cho các bộ phim nước ngoài là dễ xem. Khán giả sẽ không còn phải phân tâm, nghe cả hai thứ tiếng cùng một lúc. Âm thanh vì thế cũng sẽ đảm bảo và rõ ràng hơn. Tuy nhiên, việc lồng tiếng cho các bộ phim trên truyền hình Hà Nội bằng cả hai chất giọng Bắc – Nam có thể nói là một hướng đi khá táo bạo của truyền hình Thủ đô.
Sau khi Đài truyền hình Việt Nam thử nghiệm đưa phát thanh viên miền Nam lên các chương trình bản tin thời sự, những khán giả phía Bắc đã bắt đầu quen dần với chất giọng miền Nam. Mặc dù vậy, đại bộ phận người Bắc vẫn chưa thực sự dễ dàng nghe trọn vẹn giọng miền Nam. Nhưng với mạng lưới truyền hình cáp trải dọc khắp cả nước và các chương trình của Đài Hà Nội đã phủ sóng khắp mọi miền, việc sử dụng các diễn viên nói giọng miền Nam để lồng tiếng cho các bộ phim của Đài sẽ thu hút được một lượng lớn khán giả miền Nam, đưa các chương trình của Đài Hà Nội nói chung và các bộ phim truyền hình của Đài nói riêng tới gần hơn với khán giả miền Nam.
Đây không chỉ là một xu hướng mới mà còn là một kế hoạch “khôn ngoan” để các chương trình của Đài Thủ đô phủ sóng rộng rãi hơn. Bên cạnh đó, hoà vào niềm vui chung của cả nước với rất nhiều những ngày lễ lớn, trọng đại của dân tộc, trên truyền hình Hà Nội năm 2015 sẽ phát sóng những bộ phim có đề tài lịch sử, tôn vinh một thời hào hùng của đất nước, tri ân những thế hệ đi trước đã ngã xuống vì nền độc lập của dân tộc.
Với nhiều bộ phim đã để lại dấu ấn trong lòng khán giả, Đài PT – TH Hà Nội đang có những bước tiến lớn trong việc mở rộng và đa dạng hoá về thể loại, đề tài cho các bộ phim truyền hình trên sóng của Đài. Với những đổi mới ấy, những người làm truyền hình Thủ đô kì vọng sẽ “đổi vị” cho những khán giả khó tính nhất, trong bối cảnh bão hoà và các bộ phim truyền hình dài tập bắt đầu dần trở nên nhàm chán.
Hanoicab(HanoiTV)